Si vous ne parvenez pas à modifier le wiki après avoir ouvert votre session, vous devrez en demander les droits d'édition en utilisant ce formulaire. Vous serez averti lorsque les droits d'édition seront accordés.

Allemagne - Ressources numériques : Différence entre versions

De FamilySearch Wiki
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Aucune différence)

Version du 13 février 2017 à 14:11

De plus en plus de ressources numériques pour la généalogie Allemande deviennent disponibles sur Internet, sur CD-Rom, et sur d’autres supports. La plupart de ces ressources sont actuellement disponibles seulement en langue Allemande. Cette page a pour but :

  1. d’avertir le lecteur des ressources numériques disponibles
  2. de fournir des instructions détaillées, étape par étape, pour les usagers ne parlant pas l’Allemand.


Recherche en Allemagne sur Internet- Listes choisies[modifier | modifier le wikicode]

Plusieurs listes utiles pour la généalogie Allemande sont disponibles sur Internet. Ces listes , utilisées pour les leçons et instructions, sont mises à jour régulièrement. Parmi elles :

  • German Research on the Internet - an Overview
  • Internet Resources for Finding 19th Century German Emigrants
  • Germany Town Genealogies and Parish Register Inventories on the Internet 


Introduction à Genealogy.net[modifier | modifier le wikicode]

A la fin de 2012 Genealogy.net a changé son adresse Web pour "compgen.de", mais l’ancienne adresse est toujours en service et la mise en page est la même.

Genealogy.net, le site Web de German Society for Computer Genealogy, fournit beaucoup de sources différentes à l’historien familial. Les outils disponibles comprennent un dictionnaire géographique de l’Empire Allemand, un Wiki généalogique, une bibliothèque numérique, des villes ayant des liens généalogiques avec d’autres villes, une base de données littéraire, plusieurs bases de données de noms, des liens vers des listes de diffusion, et un bulletin mensuel. La plupart des projets restent en vigueur et acceptent volontiers les bénévoles et les collaborateurs. Une inscription gratuite est nécessaire pour participer.

Aides pour la langue Allemande
[modifier | modifier le wikicode]

Ceci est un site Web en Allemand. Il existe des systèmes de traduction électronique, comme Google Translate, qui fonctionnent assez bien. Le navigateur Web Google Chrome reconnait la langue et offre la traduction. Google Translate est accessible dans d’autres navigateurs en inscrivant “translate.google.com” dans un nouvel onglet. En premier , choisissez les cases pour les langues « de » et « a ». Puis, l’adresse Web ou le texte à traduire sera copié/collé dans la partie traduction. Les traductions seront très littérales, mot pour mot, et par conséquent pas utilisables dans le langage courant ou la correspondance. Pour voir le texte original parcourir un mot ou une phrase avec la souris.

Un bon dictionnaire Allemand-Français est disponible sur : http://www.leo.org/ .

Les recherches sur genealogy.net sont très spécifiques et dépendent beaucoup de l’usage des accents ou autres marques, des traits d’union et des espaces. Des codes pour inscrire les accents sont indiqués ci-dessous :

Letter Use Letter Use
Ä           Alt + 142            ä         Alt + 132
Ö           Alt + 153            ö         Alt + 148
Ü           Alt + 154            ü         Alt + 129
ß (= ss) Alt + 0223

Une page d’accueil en Anglais se trouve sur http://www.genealogy.net/genealogy. Cependant , la plupart des onglets conduisent sur des pages en Allemand. La page en Anglais comprend un onglet “emigration”, mais toutes les nouvelles bases de données n’y sont pas représentées.

Meta Search[modifier | modifier le wikicode]

La fonction meta-search permet a l’usager de faire des recherches dans plusieurs bases de données en même temps. Cela veut dire, par exemple, dans les généalogies publiées, les livres de filiation de villages, les carnets d’adresses, les bases de données de sociétés, et autres. L’écran de recherche et l’écran de résultats affichent tous deux les sources examinées. Les recherches par nom de famille et par lieu peuvent être faites ensemble ou séparément.

GOV- (dictionnaire généalogique)[modifier | modifier le wikicode]

Le GOV est utile pour identifier le nom du lieu d’origine. Le nom doit être exact, mais jusqu’à un certain point, on peut inscrire dans la recherche seulement une partie du nom. Exemple : “Offenb” produit Offenbach, Offenburg, Offenbüttel etc… La portion du mot de recherche peut se trouver dans n’importe quelle partie du nom de lieu, pas seulement au commencement, mais les résultats ne sont pas assurés. Il peut être efficace de répéter la recherche avec une autre portion du nom. Exemple: Lorsque “zim” est inscrit comme mot de recherche, 167 suggestions apparaissent, y compris Groß-Zimmern (avec trait d’union) et Niederzimmern (sans trait d’union), mais pas Herrenzimmern. Cependant, une recherche avec “Herrenz” produit Herrenzimmern, mais une recherche avec “renz” ne le fait pas.

Avec GOV chaque localité a son propre numéro d’identification, et est déterminée par genre, code postal et lieux associés. Un graphique indique la paroisse, le comté, la région suivant l’époque. L’entrée peut avoir un lien conduisant à un article de GenWiki sur cette localité ainsi que vers différentes cartes.

GENWIKI[modifier | modifier le wikicode]

GenWiki, ou Wiki généalogique, est une collection des pages principales d’informations. Il est disponible en sa totalité et comprend une grande variété d’articles. Beaucoup de pages de localités ont été ouvertes automatiquement avec GOV et peuvent être « blanches ». Les pages qui contiennent des informations fournissent souvent des détails utiles et des liens vers d’autres sources. Beaucoup d’articles sont très précis quant à l’époque et à la juridiction. Des pages d’explications de certains passages obscurs (Exemple: “Hessen: Begriffserklärung” [=définition des mots) permet un accès plus facile aux pages précises dont on a besoin.

GenWiki comprend aussi des pages concernant le genre de registres, les lois, les occupations, les termes historiques, les directives pour utiliser les ressources, et tout ce qui peut intéresser un historien familial. Par exemple, une recherche pour “Datenschutz” (droits de la vie privée) affiche une page qui résume ce qui s’applique aux généalogistes, ainsi que des liens vers des articles plus détaillés.

Différentes listes, par exemple sur les métiers dans l’histoire, ont été intégrées dans GenWiki. Une recherche pour “Euler” conduit à la définition "occupation", et au terme moderne de "Töpfer" (potier), en même temps qu’un lien vers la source de la base de données.

Modèle de recherche de localité[modifier | modifier le wikicode]

Les inscriptions de localités suivent un modèle qui peut contenir une ou plusieurs des sections suivantes :

Inhaltsverzeichnis - sommaire 1 Einleitung - Introduction 1.1 Allgemeine Information- information générale 2 Politische Einteilung – juridictions politiques 2.1 Gemeinden Wohnplätze Vorwerke ...- communautés, quartiers résidentiels, faubourgs, banlieues... 3 Kirchliche Einteilung - juridictions d‘églises 3.1 Evangelische Kirchen – Eglises Evangéliques 3.2 Katholische Kirchen – Eglises Catholiques 4 Geschichte - histoire 5 Genealogische und historische Quellen – sources généalogiques et historiques 5.1 Kirchenbücher – registres paroissiaux 5.2 Zivilstandsregister – registres d’état civil 5.3 Andere Quellen - autres sources 5.3.1 LDS/FHC – signale les sources sur microfilm disponibles dans les centres FamilySearch 5.3.2 Grundakten und -bücher – registres de propriétés – et livres 5.3.3 Adreßbücher – livres d‘adresses 6 Archive und Bibliotheken - archives et bibliothèques 6.1 Archive - Archives 6.1.1 Bestände in Polen – registres de Pologne 6.2 Bibliotheken - bibliothèques 7 Weblinks – liens Web 7.1 Offizielle Webseiten der Stadt/Gemeinde – site officiel Web de la ville/communauté 7.2 Genealogische Webseiten zum Ort – pages généalogiques Web sur cette localité 7.3 Weitere Webseiten zum Ort – pages supplémentaires Web concernant cette localité 8 Kontakte - contacts  8.1 Forscherkontakte in FOKO – recherche des contacts dans la base de données de FOKO 9 Private Informationsquellen- und Suchhilfeangebote – sources privées d’informations et offres d’aide de recherche 10 Zufallsfunde – découvertes fortuites 11 Daten aus dem genealogischen Ortsverzeichnis – informations d’après le dictionnaire géographique (GOV)


DigiBib (Bibliothèque Numérique)[modifier | modifier le wikicode]

DigiBib, abréviation pour Digital Bibliothek (bibliothèque numérique) est l’un des projets majeurs entrepris par les membres de German Verein fuer Computergenealogie (Société pour la généalogie sur ordinateur). Cette société a plus de 3.000 membres à travers le monde et fournit de nombreuses ressources numériques concernant les recherches d’histoire familiale pour l’Allemagne. Beaucoup de bénévoles, numérisent les livres présentant un intérêt pour les généalogistes et les historiens de famille. Ces documents sont dispensés de droit d’auteur, ou diffusés avec l’autorisation de l’auteur.

Sections sur la page d’accueil[modifier | modifier le wikicode]

DigiBib est divisé en plusieurs catégories:

  • Genealogische Literatur- littérature généalogique
  • Tagebuecher und Handschriften – journaux personnels et manuscripts
  • Heraldik - blasons
  • Raritaeten - curiosités
  • Adressbuecher, Staatskalender etc. – livres d’adresses. Calendriers de l’état etc..
  • Militaerisches – ressources militaires
  • Pfarr-und Kirchenbuchverzeichnisse – paroisse et inventaires de registres paroissiaux
  • Historische Karten – cartes historiques
  • Ortslexika, Topografien, Statistiken etc. – dictionnaires géographiques, documents topographiques et statistiques, etc..
  • Chroniken - histoires
  • Sonstige Nachschlagewerke, Vermischtes – autres ouvrages de référence , divers
  • Andere digitale Bibliotheken- autres bibliothèques numériques

Chaque section de la page d’accueil mentionne les titres acquis dernièrement. Cliquez sur "mehr..." pour accéder à la liste complète des livres disponibles dans cette catégorie.

Sur la gauche : section Administrative/information[modifier | modifier le wikicode]

Neu dabei – aditions récentes Korrekturen des Monats - corrections du mois Korrekturleser gesucht – besoin de correcteurs In Vorbereitung – en préparation

Important![modifier | modifier le wikicode]

DigiBib emploie ce qu’on appelle DjVu files pour beaucoup de des documents numérisés. Pour une mise en page Wiki, ce format présente des avantages si on le compare aux scanners traditionnels, mais il nécessite l’installation d’un lecteur spécial (gratuit). Un branchement par LizardTech pour les systèmes Windows, Mac OS-X, et Linux peut être téléchargé en cliquant ici.

Remarque : Il est possible que les utilisateurs de Firefox rencontrent des difficultés pour ouvrir un DjVu file; ce problème est connu et sera résolu sous peu. Ce problème ne se pose généralement pas avec Internet Explorer.

Conseils pour naviguer avec succès
[modifier | modifier le wikicode]
  • Les différentes sections, ou portails, dans DigiBib sont souvent sous-divisées par régions géographiques ou par sujets .
  • Chaque livre figurant dans DigiBib est un projet individuel. Le but final est de transcrire chaque livre afin de rendre son contenu entièrement disponible pour des recherches. Une case "project box" se trouve sur le côté droit de chaque page
  • Chaque projet passe par plusieurs étapes pour la numérisation et la correction des épreuves. La condition du projet est indiquée sous le titre "Bearbeitungsstand", qui peut se traduire à peu près par “évaluation du travail en cours"
  • La page originale est toujours visible sur le côté droit et peut être ouverte, agrandie ou imprimée
  • Si le livre est dans l’ordre alphabétique, les liens pour le commencement de chaque lettre sont affichés au-dessus de l’image
  • Cliquez sur "naechste Seite" (page suivante) ou sur "vorherige Seite" , au-dessus de l’image pour feuilleter les pages
  • Le mot "Inhalt" signifie "sommaire" et conduit habituellement directement à la table des matières. Les numéros des pages inscrits peuvent être soulignés et conduire aux pages respectives
  • Dans un projet terminé, la transcription du texte original se trouve à gauche de l’image originale. Dans un projet en cours, seulement des images scannées ou des transcription partielles seront disponibles
  • Parfois, les transcriptions ne donnent que peu d’information, telle que la liste des lieux mentionnés dans chaque page. Un clic sur le numéro de la page produit la page transcrite en détail

Sociétés (Vereine)[modifier | modifier le wikicode]

Ce portail permet un accès facile à toutes les pages Web des principales sociétés généalogiques de la région. Certaines ont un lien en Anglais. La plupart publient la liste de publications disponibles en ligne ; d’autres possèdent de vastes bases de données spécialisées, par exemple sur les livres de filiation d’un village (OFBs), ou des listes d’émigrants. Ainsi, Die Maus Bremen Society for Family History offre plusieurs OFBs sur son site Web qui ne figurent PAS sur Genealogy.net, en plus de près de vingt autres bases de données.

Livres de filiations (Ortsfamilienbücher-OFBs)[modifier | modifier le wikicode]

Il y a environ 365 bases de données appelées généalogies de villages , faciles à utiliser, donnant les filiations des familles, et qui se présentent sous un format standard. De nouvelles entrées sont ajoutées chaque mois.

  • Allez sur la page d’accueil sur http://www.online-ofb.de/. Choisissez la localité, soit à partir de la liste alphabétique trouvée sous “Funktionen” à gauche, soit à partir de la page principale. Les localités sont listées du nord au sud, avec des sections séparées pour les communautés Allemandes dans d’autres pays comme la Hongrie.
  • La page principale comprend des informations géographiques et historiques, une liste des sources utilisées, et une barre-outils avec trois options de recherche:
  1. Gesamtliste der Familiennamen – Liste de tous les noms de famille
  2. Geburtsorte auswärtiger Personen- lieux de naissance des personnes venant d’autres localités
  3. Sterbeorte weggezogener Personen – lieux de décès des personnes qui ont quitté la localité
  • Cliquez sur le nom de famille. Une liste de personnes avec leur date de naissance (si connue) apparait.
  • Cliquez sur la personne qui vous intéresse. Vous verrez la page individuelle ou la page familiale.
  • Certaines entrées indiqueront une référence renvoyant à un autre OFBs en ligne, avec une indication en rouge : “Es gibt (eine) ähnliche Person(en) im OFB [le nom de la ville”]
  • “Keine Angaben!” signifie « aucune information donnée”
  • Une page familiale peut indiquer les couples, les parents, les enfants, les autres conjoints s’il y a lieu, et d’autres informations. 

Quelques-uns de ces “livres” sont des bases de données destinées à récolter toutes les informations généalogiques possibles concernant une certaine localité [ville/comté/région géographique], surtout dans le cas où les registres paroissiaux ou les registres d’état civil ont disparu. Exemples: OFB Memelland et “Familiendatenbank Kreise Arnswalde et Friedeberg (Neumark)”

Carnets d’adresses[modifier | modifier le wikicode]

L’une des collections qui augmente le plus rapidement est la base de données des carnets d’adresses, qui comprend la liste de tous les livres et de toutes les localités. Tous les noms mentionnés dans ces livres ont été extraits et inclus dans une base de données de recherche. Cette base peut être utile pour des recherches dans des villes importantes et pour détecter un nom de famille peu commun. Par exemple, le nom de famille “Turley” a été trouvé dans la ville de “Heessen” au lieu de “Hagen” comme on l’avait cru auparavant. Cette base de données fait partie de Metasearch.

Bases de données de noms [modifier | modifier le wikicode]

Les usagers peuvent participer dans les projets indiqués ci-dessous, en indexant ou en soumettant des informations. Il est nécessaire de s’inscrire.

FOKO (RESEARCH CONTACTS)
Cette base permet à un historien familial de trouver d’autres personnes travaillant sur la même famille ou sur les mêmes lieux. Apres avoir indiqué les documents qui vous intéressent, cliquez sur le bouton “Info anfordern” (demande d’information)et envoyez la recherche à l’adresse courriel mentionnée.

GEDBAS
GedBas est une base de données généalogiques. N’importe qui peut contribuer en envoyant des documents sous forme de Gedcom , ou y chercher des informations. Les détails sont expliqués dans la section “GedBas/FAQ”(questions posées le plus souvent) Les personnes âgées de moins de 100 ans et sans date de décès ne figurent pas sur Internet. Les entrées indiquent généralement une information pour contacter le fournisseur de données. Cette base de données est différente de FOKO.

FAMILIENANZEIGEN
(faire-part de famille) Cette base est faite de l’extraction des avis de naissance, mariage, ou décès publiés dans les journaux. La plupart des entrées se rapporte aux décès des 20 dernières années. Une liste complète des journaux concernés se trouve sous “Ausgewertete Zeitungen (journaux analysés).

GRABSTEINE
(pierres tombales) En Allemagne, les terrains funéraires sont habituellement réutilisés après 20 ou 30 ans, et les pierres tombales enlevées. Par conséquent, une base gardant en permanence les informations figurant sur les pierres tombales est particulièrement utile. Etant donné que ce projet est relativement nouveau, la plupart des pierres tombales sont aussi d’origine récente. Une liste des cimetières se trouve sous : “Friedhöfe”.

TOTENZETTEL
(cartes de mémoire) Les informations trouvées sur ces “cartes de mémoire” sont recueillies dans cette base de données. Elles indiquent généralement le nom, la date et le lieu de naissance, la date et le lieu de décès. Parfois, les coordonnées de la personne ayant établi la carte de mémoire.

VERLUSTLISTEN 1.WK
(listes des morts de la Première Guerre Mondiale)  Les Archives Militaires de Prusse ont été détruites en 1945; Il est, par conséquent, difficile d’obtenir des informations sur les soldats de la Première Guerre Mondiale. Parmi le peu de sources existantes, il y a les listes des soldats tués. Beaucoup sont déjà en ligne. Ce nouveau projet se consacre à la création d’un index.

[modifier | modifier le wikicode]

Quelques collections numériques intéressantes[modifier | modifier le wikicode]

  • Szczecin State Archives online records in Pommerania, civil and church records included  (registres pour l’ancienne région Allemande de Stettin et des villages voisins, y compris les registres d’état civil de Stettin - en anglais).
  • Links to online records for Wroclaw/Breslau Standesamt 1 ( liens pour les registres en ligne de Wroclaw/Breslau)
  • Link to Breslau Standesamt III  (Ceci couvre les années 1891-1911. Le bureau d’état civil fonctionna de 1891 à 1945.)